fc2ブログ

グレート・ギャツビー 村上春樹訳 レビュー


村上春樹さんがだいすきな話とのことで読んでみた

村上春樹さんの訳で。

いぜん 別の人の訳で読んだときは
つまらない話だな・・と思ったものだけど

今回は ピンときた。
訳でこんなに変わるんだ

デイジーがすごく魅力的に書いてある

こんな魅力的な人目の前で見てみたいものだ


そして
主人公に対しては
変な人たちが素直にいろいろゲロする

そんなお得なキャラの主人公


この話は当たり♪
グレート・ギャツビー

あとがきに
フィッツジェラルドの奥さんのゼルダは
台風の目のような人って書いてあったが

別口で
渦目のような
エネルギーを集める女の人は
何かを生み出したい男の人が合う
集めたエネルギーを使ってもらう って話をきいたところだったから

まさにそのケースなのだなあと思った




グレート・ギャツビー (村上春樹翻訳ライブラリー)グレート・ギャツビー (村上春樹翻訳ライブラリー)
スコット フィッツジェラルド Francis Scott Fitzgerald

中央公論新社 2006-11
売り上げランキング : 2597

Amazonで詳しく見る








コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する