村上春樹さんがだいすきな話とのことで読んでみた
村上春樹さんの訳で。
いぜん 別の人の訳で読んだときは
つまらない話だな・・と思ったものだけど
今回は ピンときた。
訳でこんなに変わるんだ
デイジーがすごく魅力的に書いてある
こんな魅力的な人目の前で見てみたいものだ
そして
主人公に対しては
変な人たちが素直にいろいろゲロする
そんなお得なキャラの主人公
この話は当たり♪
グレート・ギャツビー
あとがきに
フィッツジェラルドの奥さんのゼルダは
台風の目のような人って書いてあったが
別口で
渦目のような
エネルギーを集める女の人は
何かを生み出したい男の人が合う
集めたエネルギーを使ってもらう って話をきいたところだったから
まさにそのケースなのだなあと思った
グレート・ギャツビー (村上春樹翻訳ライブラリー) スコット フィッツジェラルド Francis Scott Fitzgerald 中央公論新社 2006-11 売り上げランキング : 2597 Amazonで詳しく見る |